5.1
End all forms of discrimination against all women and girls everywhere.
終結全球對於女性的性別歧視。
End all forms of discrimination against all women and girls everywhere.
終結全球對於女性的性別歧視。
Eliminate all forms of violence against all women and girls in the public and private spheres, including trafficking and sexual and other types of exploitation.
消除公、私場合中針對女性的暴力行為,包括人口販賣、性剝削和其他形式的剝削。
Eliminate all harmful practices, such as child, early and forced marriage and female genital mutilation.
消除所有對女性有害的作為,包含童婚、早婚、所有非自主性的婚姻以及任何傷害女性生殖器官的行為。
Recognize and value unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure and social protection policies and the promotion of shared responsibility within the household and the family as nationally appropriate.
依照各國國情,透過提供公共服務、基礎建設、社會保護政策和提倡家務分工,提升對於無償的照顧工作和家務的重視。
Ensure women’s full and effective participation and equal opportunities for leadership at all levels of decision making in political, economic and public life.
確保女性能公平且具效力的參與領導職務,並能在政治、金融和公共場域具有發言與決定權。
Ensure universal access to sexual and reproductive health and reproductive rights as agreed in accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action and the outcome documents of their review conferences.
根據國際人口與發展會議(ICPD)和第四次世界婦女大會《北京宣言暨行動綱領》中通過的議案以及其成果檢討書,確保所有人都能獲得性和生殖醫療的服務與生育選擇權。
Undertake reforms to give women equal rights to economic resources, as well as access to ownership and control over land and other forms of property, financial services, inheritance and natural resources, in accordance with national laws.
依據國家法律,為女性提供在經濟資源的平等權利,包含土地和其他形式財產、金融服務、財產繼承權和自然資源的所有權、使用權進行改革。
Enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology, to promote the empowerment of women.
提升賦能技術的應用,尤其是資訊與通信科技(ICT)以促進女性權利。
Adopt and strengthen sound policies and enforceable legislation for the promotion of gender equality and the empowerment of all women and girls at all levels.
通過相關立法並加強現有的政策,以提升性別平權和各個階層與年齡的女性權利。
2015 年 9 月 25 日,聯合國成立 70 週年之際,世界領袖們齊聚聯合國紐約總部,舉行「聯合國發展高峰會」,基於千禧年發展目標未能達成的部份,發佈了《翻轉我們的世界:2030 年永續發展方針》。這份方針提出了所有國家都面臨的問題,並基於積極實踐平等與人權,規畫出 17 項永續發展目標及 169 項追蹤指標,作為未來 15 年內(2030 年以前),成員國跨國合作的指導原則,而 17 項永續發展目標,都需透過169 項追蹤指標來進一步解釋,同時也透過追蹤指標,來評估永續發展目標是否被達成。
而 Impact Hub 作為全球最大的社會創新網,從2016年開始,Impact Hub Taipei 將聯合國永續發展目標(SDGs)融入品牌精神中並以此為號召,將永續的概念帶進學校、企業及公部門,串連更多夥伴一起加入永續行動的行列,透過夥伴關係達成永續發展目標,讓影響力從這裡開始發生!若您想了解如何讓企業內部員工認識永續發展,或是如何於學校授課課程中融入永續發展知識,都歡迎與我們聯繫,聯絡信箱 [email protected]。