11.1
By 2030, ensure access for all to adequate, safe and affordable housing and basic services and upgrade slums.
至 2030 年前,確保所有人皆能獲得適合、安全、可負擔的居住空間與相關住宅服務,並提升貧民窟的居住品質。
By 2030, ensure access for all to adequate, safe and affordable housing and basic services and upgrade slums.
至 2030 年前,確保所有人皆能獲得適合、安全、可負擔的居住空間與相關住宅服務,並提升貧民窟的居住品質。
By 2030, provide access to safe, affordable, accessible and sustainable transport systems for all, improving road safety, notably by expanding public transport, with special attention to the needs of those in vulnerable situations, women, children, persons with disabilities and older persons.
至 2030 年前,以提供安全、可負擔、無障礙且永續的交通運輸系統為目標,提升道路安全性,以及擴建大眾交通運輸,並且特別注意女性、孩童、身心障礙者和長者等弱勢族群的需求。
By 2030, enhance inclusive and sustainable urbanization and capacity for participatory, integrated and sustainable human settlement planning and management in all countries.
至 2030 年前,在所有國家提升城市的包容性、永續性與參與聲量,完成符合永續、綜合發展的居住規劃與管理。
Strengthen efforts to protect and safeguard the world’s cultural and natural heritage.
加強保存與維護世界文化與自然遺產。
By 2030, significantly reduce the number of deaths and the number of people affected and substantially decrease the direct economic losses relative to global gross domestic product caused by disasters, including water-related disasters, with a focus on protecting the poor and people in vulnerable situations.
至 2030 年前,大幅減少因為天災而受影響及死亡的人數,同時降低因此造成的全球GDP損失,尤其注重於保護弱勢族群和貧窮人口。
By 2030, reduce the adverse per capita environmental impact of cities, including by paying special attention to air quality and municipal and other waste management.
至 2030 年前,減少城市對於環境的負面影響,尤其注重空氣品質、市政和廢棄物管理。
By 2030, provide universal access to safe, inclusive and accessible, green and public spaces, in particular for women and children, older persons and persons with disabilities.
至 2030 年前,提供安全、包容、可及性高的公共綠地,並特別注意女性、孩童、長者與身心障礙族群的需求。
Support positive economic, social and environmental links between urban, peri-urban and rural areas by strengthening national and regional development planning.
加強國家與地方的發展規畫,以支持城市、郊區與鄉鎮間的正向經濟、社會與環境連結。
By 2020, substantially increase the number of cities and human settlements adopting and implementing integrated policies and plans towards inclusion, resource efficiency, mitigation and adaptation to climate change, resilience to disasters, and develop and implement, in line with the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, holistic disaster risk management at all levels.
至 2020 年前,依照《2015-2030 仙台減災綱領》實施各級災害風險管理,大幅增加城市和人類居住地的數量;規劃並實施以包容性、資源效率、自然災害的緩解與災害抵禦為旨的政策和計畫。
Support least developed countries, including through financial and technical assistance, in building sustainable and resilient buildings utilizing local materials.
提供經濟和技術支援,支持最低度開發國家以地方資源建造永續及韌性的建設。
2015 年 9 月 25 日,聯合國成立 70 週年之際,世界領袖們齊聚聯合國紐約總部,舉行「聯合國發展高峰會」,基於千禧年發展目標未能達成的部份,發佈了《翻轉我們的世界:2030 年永續發展方針》。這份方針提出了所有國家都面臨的問題,並基於積極實踐平等與人權,規畫出 17 項永續發展目標及 169 項追蹤指標,作為未來 15 年內(2030 年以前),成員國跨國合作的指導原則,而 17 項永續發展目標,都需透過169 項追蹤指標來進一步解釋,同時也透過追蹤指標,來評估永續發展目標是否被達成。
而 Impact Hub 作為全球最大的社會創新網,從2016年開始,Impact Hub Taipei 將聯合國永續發展目標(SDGs)融入品牌精神中並以此為號召,將永續的概念帶進學校、企業及公部門,串連更多夥伴一起加入永續行動的行列,透過夥伴關係達成永續發展目標,讓影響力從這裡開始發生!若您想了解如何讓企業內部員工認識永續發展,或是如何於學校授課課程中融入永續發展知識,都歡迎與我們聯繫,聯絡信箱 [email protected]。